The Cure の歌詞で数日、悩む。
彼らの初期のヒット曲、「The Boys Don`t Cry」 をここ数日、
ギターで練習していた。
特にさしたる理由はない。元々好きな曲だったのと、
コードとタブ譜を海外のサイトで偶然見つけて、
なんとなく弾きたくなってみたからだ。
ところで、冒頭の歌詞がなんとなく個人的にひっかかる。
I would say I`m sorry if I thought that it would change your mind.
別に暗記するだけならそんなに苦労しないんだが、
この一節の正確な意味が自分にはどうも図りかねる。
I will じゃなくて、 I would で始まるのは、
過去形じゃなくて、口語的表現を重視したのと、
後の it would との双声というか、頭韻を考えて、
詩としてのリズムを良くする効果を狙ったものだろう。
it would なのは、その前に if I thought that・・・
と仮定形になっているから、willの仮定法条件節
(だったかな?)で理解できるとして。
中盤の I`m sorry を
「申し訳ない」と解釈するか、
「残念に思う」と取るかでこの歌詞の意味はまるで違ってくる。
実に悩むところだ。
うーん、こりゃロバート・スミス本人に聞くしかないのかなあ。
知り合いのアメリカ人も、
「よくわからん。実は」
と言ってた。
むむむむ。英語もいろいろ、ややこしいもんなあ。
で、画像はThe Cureです。しかし狷介なバンドですよねえ、
この人たちも。