The Cure の歌詞で数日、悩む。

JosefK2006-02-04

彼らの初期のヒット曲、「The Boys Don`t Cry」 をここ数日、

ギターで練習していた。

特にさしたる理由はない。元々好きな曲だったのと、

コードとタブ譜を海外のサイトで偶然見つけて、

なんとなく弾きたくなってみたからだ。

ところで、冒頭の歌詞がなんとなく個人的にひっかかる。

I would say I`m sorry if I thought that it would change your mind.

別に暗記するだけならそんなに苦労しないんだが、

この一節の正確な意味が自分にはどうも図りかねる。

I will じゃなくて、 I would で始まるのは、

過去形じゃなくて、口語的表現を重視したのと、

後の it would との双声というか、頭韻を考えて、

詩としてのリズムを良くする効果を狙ったものだろう。

it would なのは、その前に if I thought that・・・

と仮定形になっているから、willの仮定法条件節

(だったかな?)で理解できるとして。

中盤の I`m sorry を

「申し訳ない」と解釈するか、

「残念に思う」と取るかでこの歌詞の意味はまるで違ってくる。

実に悩むところだ。

うーん、こりゃロバート・スミス本人に聞くしかないのかなあ。

知り合いのアメリカ人も、

「よくわからん。実は」

と言ってた。

むむむむ。英語もいろいろ、ややこしいもんなあ。

で、画像はThe Cureです。しかし狷介なバンドですよねえ、

この人たちも。